Ethan: So lame. Every one should just die.
We all know (or guess) that T.M.I is referring to B.M.I., the Body Mass Index.
Well how about this? At school today someone said: "T.M.I." Naturally, knowing this episode, that phrase caught my attention. I asked her: what are you talking about? She said: "T.M.I. - Too Much Information!"
Hmmm..., I thought. A show about the boys penis sizes really is too much information
Maybe that's another inside joke M&T wrote about
I don't recall reading any post about "too much information" in this thread; this is just something that occurred to me today.
What do you guys think?
Randy: And we want our moms to stop tripping because bitches be tripping all the time!
Why does this remind me of my trip to Miami?
CCCPkiller wrote:Great episode, a real comeback, and it looks like its back on track, but i saw two things, why the h*ll is sh*t uncensored....is the FCC or whatever tired of South Park, and also, why does it not censor butters penis during the scene of him measuring? the first one is fine, but im very confused on why they would allow the second.
NeuroHeart wrote:I hear 'montare,' which my searches are telling me is vague Latin for 'upwards.' Maybe it's meant to be, "Up yours, lady!"
sheesh least someone is on the right track... Better than most o the guesses ive seen on this thread. cant friggin believe no one has answered this by now...
Wut randy says is "Poutain, montare!" which translates apparently into "Whore, mount!" or as similar. Poutain = whore. Montare = to mount, to climb, to ride, etc. Hope that helped...
Who is online
Users browsing this forum: Bing [Bot] and 2 guests